Контент для ленивого

Вот теперь я могу свободно сказать что нашёл то что искал оочень давно — много бесплатного и уникального конента…

Эту тему уже давно раскрывали и многие ей пользуются, я тоже знал о ней, но как применить на практике «ничего не делая» не знал.

Это не способ, используя который, совсем делать ничего не надо, но за 40 минут я сделал 30 статей с картинками для своего сателлита.

Берите контент с чужих сателлитов и просто переводите на язык который хавают ПС, но смотрите за красивым оформлением и подачей статьи. Я сделал почти СДЛ с одним только отличием от ГС — делал его с целью ГС!

Переводить лучше на языки в которых нет гемора с окончаниями и делать это не гуглом, а каким либо десктопным переводчиком.

Раньше делая ГС для экспериментов с живучестью, переводил и синонимировал говноклёпом, но такие sГС жили до 1-3 мес и получали тиц только на очень короткий срок и без сапы (без единой исходяшей).

Делайте супер мега говно сайты для людей и будет Вам счастье!

12 thoughts on “Контент для ленивого

  1. Непонятно… сапа, гс, сдл, просто киндзадза какая-то))Не думал что так все запутанно. Может, объясните человеческим языком. Спасибо!
    Я тоже ленивый)))

  2. Конечно не зная языка лучше не тратить время, но не думаю что украинский язык сильно отличается от русского…
    Делая ГС я не думаю что вы сильно печётесь об пользователях рунета =) для украинцев такой сайт будет прям как манна небесная — если конечно воны нэ розумиють кацапску мову 🙂 только что с Волыни приехал — на русский ещё не перешёл =)
    Сравните сами СДЛ на украинском (70% уник) и русский ГС (100% уник)…
    …но есть одно но! теперь яша понимает украинский и ищет источник на русском и др языках, поэтому лучше переводить не дословно как переводчик, а вручную с лёгким рерайтом.

  3. хм… то есть спрос на сайты на украинском, у пользователей рунета всё же есть? Да, таким образом можно запутать какую то часть оптимизаторов), я думаю оценить читаемость такого текста человеку без знания мовы будет сложно))

    Ну а что касаемо ПС, если сравнивать с ГС на руском — у кого время жизни больше, и на сколько?

  4. Ну это вы зря — монетизировать его проще простого, а вот в индексе удержать это другое дело…
    Покупать будут если он будет допустим на украинском…

  5. рус-англ-рус получается согласен не очень читабельно. Но кто мешает потом вычитать этот текст, получится в итоге рерайт и не надо сидеть голову ломать как то или иное предложение переделать. Просто переписываешь на лету.

    По поводу полученных описанных вами способом ГС — ну создам я такой сайтеГ, и куда его потом? Учитывая что контент для руского нечитаем, врядли с такого сайта кто ссылки будет покупать! Тогда какой смысл его существования?

  6. Мой знакомый манимекер переводит на английский а потом с английского снова на русский. Получается смешнос :)) А ты можешь показать пример своего ГС, сделанный описанным выше способом? Если не хочешь палить его, можно на почту мне. Я заранее благодарен

    1. Палить не хочу, на почту не скину…
      Просто представь зеркало какого-нибудь популярного сайта, только на другом языке.
      Перевод с русского на русский давно устарел — пс определяют «читабельность» текста, а как мы знаем — при переводе с английского она теряется из-за специфики языка.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *